Bonsoir à tous ! Cette soixante-quinzième édition de #lexpressiondumardi se penche sur le sens de l’expression « Ne pas être sorti de l’auberge ».

Abonnez-vous à notre chaîne YouTube !

Ne pas être sorti de l’auberge

Ne pas être sorti de l'auberge - Expressions Gramemo

Je vous remercie de lire les fiches Gramemo et #lexpressiondumardi ! Si vous le souhaitez, vous pouvez les partager en quelques secondes grâce aux boutons situés sous l’article. Merci par avance !

Vous pouvez aussi découvrir les expressions des semaines passées en cliquant sur les liens ci-dessous, ou retrouver toutes les fiches déjà parues en visitant cette page:

Remuer le couteau dans la plaiecouper la poire en deux, passer l’éponge, ça lui pend au nez; entrer comme dans un moulin, au ras des pâquerettes.

S’en payer une (bonne) tranche, être sur la corde raidepour une bouchée de painrester sur l’estomacrester de marbre.

Perdre la face, la politique de l’autruche, croire dur comme fer, être connu comme le loup blanc, dire à quelqu’un ses quatre vérités.

C’est pas le Pérou !, se mettre à table, tomber sur un os, être fait comme un rat, une histoire à dormir debout, mettre son grain de sel, être dans les choux.

Ce n’est pas ma tasse de thé, un de ces quatre, les doigts dans le nez, se croire sorti de la cuisse de Jupiter.

Je vous donne quant à moi rendez-vous dès jeudi prochain pour un nouvel article grammatical, et dans deux semaines pour une nouvelle expression. A un de ces quatre !

En attendant, vous pouvez également découvrir nos courtes vidéos sur la chaîne YouTube Gramemo.

Partager cet article
     
 
    

About the Author:

Christelle Molon, fondatrice de gramemo.org // Auteur de manuels de langue française disponibles sur Amazon.
10 Comments:

Leave a Comment!

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.